רחוב בשכונת גליל ים בהרצליה נקרא באחרונה על שמו של בכיר סופרי ישראל ופעיל השלום עמוס עוז ז"ל. השלט עם שם הרחוב, שנמצא עדיין בבנייה וטרם אוכלס, הוצב לפני כחודש.
1 צפייה בגלריה
רחוב עמוס עוז בהרצליה
רחוב עמוס עוז בהרצליה
רחוב עמוס עוז בהרצליה
(צילומים: חיים הורנשטיין, יוסף לונדון)
קראו גם >>>
"משפחת עוז מבקשת להודות לעיריית הרצליה, עם זאת צר לנו שהשלט לא נושא את שמו של עמוס עוז גם בשפה הערבית". כך כתבה בתו של הסופר, פרופ' פָנְיָה עוז-זלצברגר, סופרת, היסטוריונית ופרופסור בגמלאות בפקולטה למשפטים ובמכון ללימודי גרמניה ואירופה באוניברסיטת חיפה. "אם צריך אני מוכנה לממן מכיסי את התיקון", הוסיפה.
בשיחה עם "ידיעות השרון" הדגישה פרופ' עוז זלצברגר: "אני מבינה שזוהי מדיניות כללית שאין שלטים בשפה הערבית, הייתי רוצה שיהיה שלט כזה, אבל אין זה גורע מרחשי התודה שלנו. עם זאת, הלוואי שהעירייה תהפוך את כל השלטים לתלת לשוניים כראוי וכנאה".
פרופ' עוז זלצברגר הודתה לחבר המועצה לשעבר יוסי לונדון (מרצ) שיזם את קריאת הרחוב על שם אביה. "זה מרגש ומרטיט את לבי".
יוסי לונדון פנה לפני יותר משנה לראש העירייה משה פדלון ולמנהלת מחלקת ארגון ותיאום רינה זאבי בבקשה להנציח בהרצליה את עמוס עוז "בגין הישגיו הספרותיים וההגותיים, מאבקו למען השלום ואהבתו למדינת ישראל". בטרם שלח את המכתב ביקש וקיבל את אישורה של פרופ' עוז זלצברגר. הפנייה הועברה לוועדת השמות העירונית, נידונה ואושרה, ואחר כך אושרה גם במועצת העיר. אגב, יוסי לונדון הוא שיזם גם את קריאת רחוב אחר בשכונת גליל ים על שמו של יוסי שריד ז"ל.
מה דעתך על בקשתה של פניה עוז זלצברגר להוסיף כיתוב בערבית?
לונדון: "באופן כללי אני בעד כיתוב בערבית בכבישים הבינעירוניים. אני מקווה שבג"ץ לא יאשר את חוק הלאום שמבקש להוריד את מעמדה של השפה הערבית במדינה. אף שאני איש שמאל, לא הייתי יוצא למלחמה על הוספת שמות בערבית ביישובים יהודיים מובהקים, אבל ברור שבשכונות עם רוב ערבי חייב להיות שילוט בערבית".
מעיריית הרצליה נמסר: "לא קיבלנו פנייה בנושא השם בערבית מאת בתו של עמוס עוז - במידה וזו תתקבל תועלה הבקשה לדיון בוועדת השמות הקרובה. בעיר הרצליה לא מסומנים שמות בערבית אלא רק בעברית ובתעתיק פונטי לועזי".